Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
tocar(se)

1. Con el sentido de 'poner la piel o la superficie de un objeto en contacto [con algo o alguien]', es transitivo: «Toqué sus ropas» (Sánchez Héroe [Col. 1988]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un complemento introducido por en, que expresa la parte concreta de contacto: «Lo tocó en el brazo» (Aguilar Error [Méx. 1995]). Si el sustantivo que expresa la parte tocada funciona como complemento directo, el complemento de persona pasa a ser indirecto: «Al inmediato superior de ese hombre no le tocaron un pelo» (Abc [Esp.] 14.7.1989).

2. Cuando significa 'ser de obligación' o 'corresponder', es intransitivo; el complemento de persona es indirecto: «Esta vez le tocaba contestar» (Verbitsky Vuelo [Arg. 1995]); «De allí les tocaba el diez por ciento» (Ribeyro Geniecillos [Perú 1983]).

3. Con el sentido de 'cubrirse la cabeza con alguna prenda' ―proveniente del sustantivo toca  'prenda de tela que cubre la cabeza'―, es intransitivo pronominal y lleva un complemento introducido por con o de: «Nuestro vecino viste chilaba gris, se toca con un turbante blanco» (Leguineche Camino [Esp. 1995]); «Se vistió de azul prusia y se tocó de un gracioso sombrerito» (Sarduy Pájaros [Cuba 1993]). No debe emplearse con el sentido general de 'adornarse': ⊗‍«Ese hombretón tocado de mostacho» (Abc [Esp.] 11.3.1987).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/tocar, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 26/04/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE