Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
penal

1. En la mayor parte de América, en algunos deportes como el fútbol, 'máxima sanción que se aplica a ciertas faltas cometidas por un jugador en el área de su equipo': «El árbitro pitó un penal a favor de Venezuela» (Ribadeneira Buitre [Ec. 2004]). Se pronuncia mayoritariamente [penál], con acentuación aguda, por lo que debe evitarse la forma llana ⊗‍pénal. El plural es penales (→ plural, 1.g).

2. En España se usa únicamente el término penalti  [penálti] (adaptación gráfica del inglés penalty), que también se emplea ocasionalmente en América: «¿Te acuerdas de que Luis falló un penalti en el último partido? » (Bravo Incorrectas [Esp. 2019]); «Pitaron un penalti a nuestro favor» (GaAldana Pelota [El Salv. 2012]). En países como México, Costa Rica o Colombia, se usa también la forma esdrújula pénalti ―con la acentuación propia del étimo inglés―, que, aunque minoritaria, se considera válida: «Tras los tiempos extras y las series de pénaltis, el estadio comenzaba a vaciarse» (Kleinburg Honrarás [Méx. 2004]). El plural es penaltis o pénaltis (→ plural, 1.e). No debe usarse en español la grafía inglesa penalty ni su plural penalties; tampoco el plural híbrido ⊗‍penaltys.

3. Como variante estilística se usa en todo el ámbito hispánico la expresión pena máxima: «La pena máxima la ejecutó Leiva y, de esta manera, llegó el único tanto del partido» (NProvincia [Arg.] 21.7.1997).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/penal, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 29/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE