Diccionario panhispánico de dudas
2.ª edición (versión provisional)1. Cuando significa 'gustar mucho', es intransitivo y se construye siempre con un complemento indirecto de persona: «A su esposa […] le chiflan las porcelanas antiguas» (Abc [Esp.] 6.3.1985).
2. Cuando significa 'silbar', puede ser intransitivo: «No se puede chiflar y comer pinole» (González Dios [Méx. 1999]); o transitivo: «La gente la chifló, a tal punto que Mateyko tuvo que salir a defenderla» (Wornat Menem-Bolocco [Arg. 2001]).
3. Como intransitivo pronominal, 'volverse loco': «Yo insisto en que el hombre se chifló de pies a cabeza» (MDurán Toque [Col. 1981]); «Se chifla por la chica de “Topacio”» (Carbonell Televisión [Esp. 1992]).
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/chiflar, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 20/04/2024].