Diccionario panhispánico de dudas
2.ª edición (versión provisional)1. Cuando significa 'serpiente americana de gran tamaño', aunque alguna vez se ha usado en masculino, es de género femenino, como en latín: «Los soldados habían matado a machetazos a las apacibles boas» (Allende Ciudad [Chile 2002]). Cuando significa 'prenda en forma de serpiente, para adorno o abrigo del cuello', aunque hace años se usaba siempre con el género masculino que tiene esta voz en francés, hoy es más frecuente el femenino: «Con el manguito en alto y el boa de plumas […], parecían palomas moñudas de buche alto» (GmzSerna Automoribundia [Esp. 1948]); «Una boa de plumas ciñe su cuello» (Hernández Secreter [Esp. 1995]).
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/boa, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 24/04/2024].