Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
Marrakech

1. Esta es la grafía más acorde con la transcripción al español del nombre de esta ciudad de Marruecos, pues la letra árabe kaf se transcribe como k: «No iba más lejos de Génova y Marsella o, como mucho, Marrakech» (Torres Hombres [Esp. 2004]); también es válida, aunque menos frecuente, la variante Marraquech. Se pronuncia tal como se escribe: [marrakéch], no ⊗‍[marrakésh]. Debe evitarse la grafía ⊗‍Marrakesh. El gentilicio es marrakechí o marraquechí (pl. culto marrakechíes o marraquechíes; → plural, 1.c).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/Marrakech, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 28/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE