Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
panti

1. Adaptación gráfica de la voz inglesa panty, que se usa con dos sentidos diferentes en español, según las zonas:

a) En España y algunos países de América, panti(s) significa 'prenda femenina, de tejido fino y muy elástico, que cubre de los pies a la cintura': «Un traje de chaqueta escocés […], un suéter fino […] en amarillo, pantis también amarillos y un collarcito de perlas» (Hidalgo Azucena [Esp. 1988]). En países como México, Cuba, Puerto Rico o Colombia se usa, con este sentido, el compuesto pantimedia(s), de género femenino: «Su madre se había ahorcado con una pantimedia que colgó del tubo de un ropero» (DYucatán [Méx.] 4.7.1996).

b) En países como Puerto Rico, Panamá, Costa Rica o Venezuela, 'prenda interior femenina que cubre desde la cintura, o las caderas, hasta las ingles': «¿Y viste sus sostenes? ¿Y viste sus panticitos así de chiquiticos…?» (Nación [C. Rica] 12.9.1996).

2. Con ambos sentidos se usa mayoritariamente en masculino (el panti, los pantis), aunque en algunas zonas de América es normal su empleo en femenino: «La nieve arruinó la noche haciéndola caer sobre la berma, dejándola con las pantis destrozadas y una gran hinchazón en las rodillas» (Souza Mentira [Perú 1998]). Su plural es pantis (→ plural, 1.e y 2.5). Debe evitarse en español el uso del plural inglés panties, así como el de la forma ⊗‍pantys, que no es ni inglesa ni española.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/panti, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 28/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE