Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
jersey

1. 'Prenda de punto y con mangas que cubre desde el cuello a la cintura' y, en algunos países americanos, 'tejido de punto'. La voz inglesa jersey se ha adaptado al español en distintas formas. En España se emplea jersey (pl. jerséis, → plural, 1.d), que también tiene cierto uso en algunos países americanos: «Iba siempre con pantalones vaqueros, blusas y jerséis anchos» (GaSánchez Historia [Esp. 1991]); «El Chino se metió en su overol gastado, se colocó el jersey manchado, el poncho espeso» (Scorza Tumba [Perú 1988]); «Prendas de terciopelo, jersey y otros materiales» (Dios Miami [Arg. 1999]). No es correcto el singular ⊗‍jerséi, ni los plurales ⊗‍jerseys o ⊗‍jerseises. Junto a jersey, existen las adaptaciones yérsey (pl. yerseis), de empleo en América, y yersi (pl. yersis), usada en varios países americanos y en Andalucía occidental: «Se puso su yérsey marinero» (Skármeta Cartero [Chile 1986]); «El yersi granate que a tía Blanca se le había quedado chico» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]); «¿Reconoce a esa persona que viene allí, en dirección al edificio? Falda escocesa…, yersi rojo…» (Garmendia Enmiendas [Ven. 1979] 189). Se recomienda adaptar siempre la grafía a la pronunciación, de manera que quien pronuncie [jerséi] escriba jersey, quien pronuncie [yérsei] escriba yérsey y quien pronuncie [yérsi] escriba yersi.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/jersey, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 28/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE