Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
biblia

1. Cuando designa el texto sagrado de los cristianos, se escribe con mayúscula inicial (→ mayúsculas, 5.2.26) y sin resalte tipográfico: «Yo fui evangélico y conozco y leo la Biblia» (Tiempo [Col.] 15.9.1996); lo mismo si se refiere a una determinada versión: la Biblia de Alba. En cambio, como nombre común, cuando designa uno cualquiera de los ejemplares impresos en que se contiene este texto, se escribe con minúscula: «Requisó el gran libro negro, que era una biblia en alemán» (Onetti Viento [Ur. 1979]). También se escribe con minúscula en el resto de los casos ('obra que se considera la máxima autoridad en una materia' y, en aposición a papel, 'muy fino'): «No entiendo por qué se hizo de esta novela una biblia feminista» (VLlosa Verdad [Perú 2002]); «Podrá ordenar que editen sus obras completas en papel biblia» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/biblia, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 28/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE