Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
ranquin

1. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa ranking, 'clasificación jerarquizada de personas o cosas': «Ahí es nada, salir en el ranquin de los más espiados» (Mundo [Esp.] 15.6.1995). Su plural, en español, debe ser ránquines (→ plural, 1.g). Se recomienda usar esta grafía, hoy mayoritaria, en lugar de la variante rankin. Aunque, por su extensión, se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda emplear con preferencia las expresiones españolas lista, tabla clasificatoria, clasificación o escalafón, según convenga.

2. En el español de América se ha extendido el uso del verbo ranquear, frecuentemente en participio, con los sentidos de 'clasificar o situar [algo o a alguien, especialmente a un deportista] en el lugar que le corresponde en un escalafón o ranquin': «Esta encuesta ranquea los dispositivos más ecológicos» (República [C. Rica] 18.1.2011); «Sosa es el actual campeón nacional ligero y está ranqueado entre los mejores del mundo» (Hoy [R. Dom.] 20.1.2004). También funciona como intransitivo ('figurar en un escalafón o ranquin'): «Un cumpleaños infantil ranquea entre las peores cosas que vienen con la maternidad» (Beck/Rodríguez Guía [Arg. 2009]). Para mantener la analogía con ranquin, se recomienda usar esta grafía en lugar de la variante rankear. En algunos países de América, especialmente en Colombia, se usa, además, con el mismo sentido, el verbo escalafonar: «El equipo Cargill, escalafonado como uno de los mejores equipos de Venezuela, decidió sacrificar el presupuesto» (Semana [Col.] 25.7.2004).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/ranquin, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 28/03/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE